Rugsėjo „Literatūriniame žadintuve“ – net trys iškilios asmenybės, kurias sieja tikėjimas ir meilė lietuvių kalbai

Portretas: Adomas Jakštas-Aleksandras Dambrauskas

Rugsėjis gausus ne vien gamtos dovanų, bet ir kultūros įvykių. Šioje laidoje bibliotekininkės Albina Saladūnaitė ir Audronė Lapkutė kartu su viešnia – komunikacijos centro „Kalba. Knyga. Kūryba“ vadove Lione Lapinskiene – kalbasi apie beveik prieš pusantro šimto metų gimusius šviesuolius: prelatą, filosofą, poetą Adomą Jakštą (tikrasis vardas Aleksandras Dambrauskas), kanauninką, vertėją, poetą Adolfą Sabaliauską ir arkivyskupą, vertėją Juozapą Joną Skvirecką.

Kas gi sieja šiuos tris iškilius vyrus? Pasak L. Lapinskienės, visiems šiems aukšto lygio dvasininkams gimtoji kalba buvo didžiausia vertybė. Laidoje – A. Jakšto, A. Sabaliausko ir J. Skvirecko gyvenimo vingiai bei dideli darbai sudėtingu Lietuvai laiku. Sužinosite, kas juos siejo su Panevėžio kraštu, kuris iš jų į lietuvių kalbą išvertė Šventąjį Raštą ir dar daug įdomių dalykų.

Dažnai šiuolaikiniai literatūriniai pokalbiai akcentuoja šviežiausias tendencijas knygų pasaulyje, pristato naujai sužibusius autorius ir jų kūrinius. Literatūros naujienų srautas toks gausus ir spalvingas, kad jo kontekste neretai nublanksta mūsų rašytinio lobyno grynuoliai. Bibliotekos inicijuojamas virtualių literatūrinių pokalbių ciklas tarsi žadintuvas pabudins skaitytoją,  paskatins jį atsigręžti, prisiminti ar iš naujo atrasti autorius, be kurių sunku įsivaizduoti lietuvių literatūros pasaulį.

Visus „Literatūrinio žadintuvo“ įrašus galite stebėti bibliotekos „YouTube“ kanale.

Kviečiame prisiminti ir pasisemti įkvėpimo!

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *